Medical Translator Course
What will I learn?
Boost your career with our Medical Translator Course, designed for English-speaking professionals in Namibia who want to specialise in medical translation. Get to grips with medical terms, the basics of pharmacology, and things to consider about ethics, so you can do accurate and responsible translations. Improve how patients understand things by making complicated info easier to understand and being aware of cultural differences. Learn how to make sure your work is top-notch, including getting someone else to check it and finding mistakes, so you can deliver spot-on translations. Sign up now to do well in this important job.
Apoia's Unique Features
Develop skills
Enhance the growth of the practical skills listed below
Know your medical jargon: Understand complicated terms easily and accurately.
Get around pharmacology: Understand different types of drugs and what they do so you can translate accurately.
Keep up ethics: Make sure info is kept private and patients are safe in your translations.
Make communication better: Simplify medical info for different people.
Make sure of quality: Use ways to find mistakes and proofread properly.
Suggested summary
Workload: between 4 and 360 hours
Before starting, you can modify the chapters and the workload.
- Select which chapter to commence with
- Add or remove chapters
- Increase or decrease the course workload
Examples of chapters you can include
You’ll be able to generate additional chapters similar to the examples below
This is a free course focused on personal and professional growth. It does not equate to a technical, undergraduate, or postgraduate qualification, but offers practical and relevant knowledge for your professional journey.