Aceder cursos

Curso de Tradutor e Intérprete

O que vou aprender?

Neste curso, profissionais de Letras desenvolvem competências essenciais em tradução e interpretação multilingue, incluindo preparação de guiões, gestão de nuances culturais e terminologia técnica em português, inglês e espanhol. Aprenda a redigir relatórios técnicos claros, aplicar técnicas rigorosas de revisão e garantir traduções fiéis e adaptadas, com foco na qualidade e prática, ideal para o mercado português e internacional.

Diferenciais da Apoia

Curso online e vitalício
Certificado em conformidade com as diretrizes educativas
Resumos em PDF para imprimir
Assistente online sempre disponível
Escolha e ordene os capítulos que prefere estudar
Defina a carga horária do curso
Atividades práticas corrigidas imediatamente
Estude a qualquer momento, sem necessidade de internet

Desenvolva competências

Fortaleça o desenvolvimento das competências práticas listadas abaixo

Domínio da interpretação simultânea com gestão eficaz de nuances culturais e linguísticas.

Pesquisa avançada e aplicação de terminologia técnica em português, inglês e espanhol.

Redação clara e estruturada de relatórios técnicos para contextos profissionais.

Revisão rigorosa garantindo coerência, fluidez e qualidade em traduções e interpretações.

Tradução multilingue precisa, adaptando conteúdos técnicos e culturais para Portugal e além.

Sumário sugerido

Carga horária: entre 4 e 360 horas

Antes de iniciar, poderá alterar os capítulos e a carga horária.

  • Escolha por qual capítulo começar
  • Adicione ou remova capítulos
  • Aumente ou diminua a carga horária do curso

Exemplos de capítulos que poderá adicionar

Será possível gerar mais capítulos como os exemplos abaixo

Este é um curso livre, focado no desenvolvimento pessoal e profissional. Não equivale a um curso técnico, de graduação ou pós-graduação, mas oferece conhecimento prático e relevante para a sua carreira.